Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (7)  ›  309

De huius nequitia sanguinariisque sententiis in commune omnes super cenam loquebantur, cum ipse imperator: quid putamus passurum fuisse si viveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
De
de: über, von ... herab, von
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit, EN: wickedness
nequities: EN: wickedness
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
passurum
pandere: ausbreiten
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
viveret
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum