Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (6)  ›  285

Est opus pulchrum validum acre sublime, varium elegans purum figuratum, spatiosum etiam et cum magna tua laude diffusum, in quo tu ingenii simul dolorisque velis latissime vectus es; et horum utrumque invicem adiumento fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adiumento
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diffusum
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt, EN: spread out
dolorisque
dolor: Kummer, Schmerz
elegans
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, EN: elegant, fine, handsome
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
figuratum
figurare: gestalten
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
latissime
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
laude
laus: Ruhm, Lob
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pulchrum
pulcher: schön, hübsch
purum
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter, EN: pus
dolorisque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
spatiosum
spatiosus: geräumig, EN: spacious, wide, long
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, EN: high into the air, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
tua
tuus: dein
validum
validus: gesund, kräftig, stark
varium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vectus
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum