Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  266

Pulchrum et magna laude dignum amicitia principis in hoc uti, quantumque gratia valcas, aliorum honoribus experiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna858 am 24.06.2020
Es ist edel und höchst lobenswert, die Freundschaft mit Mächtigen dazu zu nutzen, anderen zum Aufstieg zu verhelfen und den Wert der eigenen Einflussnahme danach zu bemessen, wie viel man für den Erfolg anderer tun kann.

von luise834 am 27.12.2020
Es ist edel und großer Lobpreisung würdig, die Freundschaft eines Fürsten dazu zu nutzen, zu erproben, wie sehr man Gunst für die Ehrungen anderer vermag.

Analyse der Wortformen

aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
et
et: und, auch, und auch
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honoribus
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laude
laus: Ruhm, Lob
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Pulchrum
pulcher: schön, hübsch
quantumque
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
que: und
valcas
valgus: säbelbeinig, having legs converging at the knee and diverging below
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum