Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  278

His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.g am 12.03.2023
Aus diesen Gründen bin ich absolut überzeugt, dass unsere Harmonie für immer bestehen und mit jedem Tag stärker werden wird.

von andre.t am 08.01.2024
Aus diesen Gründen bin ich in die zuversichtlichste Hoffnung versetzt, dass unsere Harmonie ewig und von Tag zu Tag größer sein wird.

Analyse der Wortformen

adducor
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certissimam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maioremque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
que: und
nobis
nobis: uns
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
spem
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum