Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  279

Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt ac senescunt, sed gloriam diligit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.c am 08.11.2017
Nicht mein Alter oder Körper, die nach und nach vergehen und altern, sondern die Ehre liebt er/sie.

von jara907 am 14.08.2013
Nicht mein Alter oder Körper, die allmählich verfallen und altern, sondern meine Herrlichkeit liebt er.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
aetatem
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
corpus
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
diligit
diligere: lieben, wertschätzen, hochachten, schätzen, auswählen, bevorzugen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm, Ansehen, Glanz, Herrlichkeit
meam
meus: mein, meine, meines, meinige
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occidunt
occidere: umbringen, töten, erschlagen, niedermetzeln, untergehen, fallen, sinken, zugrunde gehen, untergehen (Sonne)
paulatim
paulatim: allmählich, nach und nach, all geleich, stufenweise, langsam
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
senescunt
senescere: alt werden, altern, ergrauen, schwächer werden, verfallen, verkümmern, eingehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum