Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  254

Sed mihi cogitanti adfuturum me corelli filiae omnia ista frigida et inania videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.a am 21.10.2018
Aber mir, der ich darüber nachdenke, für die Tochter von Corellus da zu sein, erscheinen all diese Dinge kalt und leer.

von evelin857 am 01.07.2020
Wenn ich an meine bevorstehende Pflicht denke, Corellus' Tochter zu helfen, erscheinen mir alle anderen Dinge bedeutungslos und hohl.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
mihi
mihi: mir
cogitanti
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
adfuturum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
me
me: mich
corelli
cora: EN: pupil of the eye
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ista
iste: dieser (da)
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
et
et: und, auch, und auch
inania
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum