Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  253

Naturale est enim ut ea, quae quis adeptus est ipse, quam amplissima existimari velit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.q am 19.12.2018
Es ist durchaus natürlich, dass Menschen ihre eigenen Leistungen möglichst bedeutend dargestellt sehen möchten.

von julie.j am 03.09.2017
Es ist in der Tat natürlich, dass jemand die Dinge, die er selbst erworben hat, so groß wie möglich angesehen wissen möchte.

Analyse der Wortformen

Naturale
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amplissima
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
existimari
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum