Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (5)  ›  206

Accipies cum hac epistula hendecasyllabos nostros, quibus nos in vehiculo in balineo inter cenam oblectamus otium temporis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accipies
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
balineo
balineum: Badezimmer, Bad
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hendecasyllabos
hendecasyllabus: elfsilbiger Vers
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oblectamus
oblectare: erfreuen, unterhalten
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vehiculo
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum