Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  141

Cui sententiae tantum bilis, tantum amaritudinis inest, ut mihi videatur ideo professus ut hoc diceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan931 am 05.09.2014
In welcher Aussage so viel Galle, so viel Verbitterung steckt, dass er mir den Eindruck erweckt, sich nur deshalb erklärt zu haben, um dies sagen zu können.

von sophi.862 am 05.08.2017
Diese Aussage ist so voller Wut und Verbitterung, dass ich glaube, er habe nur gesprochen, um diese gemeine Bemerkung zu machen.

Analyse der Wortformen

amaritudinis
amaritudo: Bitterkeit
bilis
bilis: Zorn, bile
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
mihi
mihi: mir
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum