Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  078

Magis miraberis si scieris illum aliquamdiu causas actitasse, decessisse anno sexto et quinquagensimo, medium tempus distentum impeditumque qua officiis maximis qua amicitia principum egisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel9868 am 20.03.2019
Du wirst noch mehr staunen, wenn du erfahren wirst, dass er eine Zeit lang häufig Rechtsfälle führte, im sechsundfünfzigsten Lebensjahr starb und die mittlere Zeit seines Lebens angespannt und gehindert verbrachte, sowohl durch höchste Amtspflichten als auch durch Freundschaften mit Fürsten.

von dominic859 am 30.11.2013
Sie werden noch mehr staunen, wenn Sie erfahren, dass er einige Zeit als Anwalt tätig war, im Alter von sechsundfünfzig Jahren starb und seine mittleren Lebensjahre zwischen seinen wichtigen Amtspflichten und Freundschaften mit den Kaisern hin- und hergerissen verbrachte.

Analyse der Wortformen

actitasse
actitare: EN: act/plead frequently/repeatedly
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, for a considerable time/distance (travel), for a while
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
decessisse
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
distentum
distendere: aueinanderspannen
distentus: strotzend, filled up
distinere: auseinanderhalten
egisse
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impeditumque
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
que: und
Magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
miraberis
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquagensimo
quinquagensim: EN: fiftieth
scieris
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
sexto
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
si
si: wenn, ob, falls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum