Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (5)  ›  241

Minus miraberis me tam instanter petisse, ut in amicum meum conferres tribunatum, cum scieris quis ille qualisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
conferres
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instanter
instanter: EN: vehemently
meum
meus: mein
Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
miraberis
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
Minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
petisse
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
qualisque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scieris
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
tam
tam: so, so sehr
tribunatum
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum