Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (1)  ›  004

Hanc regulam spurinna constantissime servat; quin etiam parva haec parva si non cotidie fiant ordine quodam et velut orbe circumagit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circumagit
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
constantissime
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parva
parvus: klein, gering
quin
quin: dass, warum nicht
regulam
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum