Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  004

Hanc regulam spurinna constantissime servat; quin etiam parva haec parva si non cotidie fiant ordine quodam et velut orbe circumagit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa8885 am 04.06.2023
Spurinna befolgt diese Regel äußerst konsequent; darüber hinaus trägt er diese kleinen Dinge, wenn sie nicht täglich erledigt werden, in einer bestimmten Ordnung und gleichsam in einem Kreis mit sich herum.

von artur.937 am 07.09.2015
Spurinna hält diese Routine äußerst genau ein; tatsächlich durchläuft er selbst diese kleinen Aktivitäten in einer bestimmten Reihenfolge und stellt sicher, dass sie täglich stattfinden.

Analyse der Wortformen

circumagit
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
constantissime
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly
cotidie
cotidie: täglich, every day
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parva
parvus: klein, gering
quin
quin: dass, warum nicht
regulam
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum