Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (1)  ›  037

Adhuc illum pueritiae ratio intra contubernium tuum tenuit, praeceptores domi habuit, ubi est erroribus modica vel etiam nulla materia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
contubernium
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
erroribus
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
modica
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeceptores
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, EN: teacher, instructor
pueritiae
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuum
tuus: dein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum