Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  338

At nunc in senatu sine ulla dissensione hoc idem ut optimum placuit: omnes comitiorum die tabellas postulaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian839 am 20.01.2021
Aber jetzt wurde im Senat ohne jegliche Meinungsverschiedenheit eben dieses als am besten beschlossen: Alle forderten am Tag der Volksversammlung Abstimmungstafeln.

von yasmin.a am 04.07.2018
Aber nun stimmte der Senat einstimmig zu, dass dies die beste Option sei: Alle forderten Stimmzettel für den Wahltag.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ulla
ullus: irgendein
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
tabellas
tabella: Täfelchen, Protokoll
postulaverunt
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum