Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  325

Habet etiam multum iucunditatis soli caelique mutatio, ipsaque illa peregrinatio inter sua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.m am 15.07.2019
Der Wechsel von Boden und Himmel hat auch viel Annehmlichkeit, und jene Wanderung durch die eigenen Besitztümer ganz besonders.

von helen9865 am 01.11.2020
Ein Wechsel der Umgebung und Landschaft bringt große Freude, selbst wenn man nur durch die eigenen vertrauten Orte reist.

Analyse der Wortformen

caelique
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iucunditatis
iucunditas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, agreeableness, pleasing quality
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
peregrinatio
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, sojourn abroad
caelique
que: und
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum