Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  250

Alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem, atque etiam foedum dictu verenda contundit; et cum exanimem putarent, abiciunt in fervens pavimentum, ut experirentur an viveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.h am 22.08.2022
Ein Angreifer geht ihm an die Kehle, ein anderer schlägt ihm ins Gesicht, ein weiterer trifft seine Brust und seinen Bauch, und sogar - was schrecklich zu erwähnen ist - schlägt gegen seine Geschlechtsorgane. Als sie ihn für bewusstlos halten, werfen sie ihn auf das heiße Pflaster, um zu sehen, ob er noch lebt.

von margarete854 am 12.03.2018
Der eine greift die Kehle an, der andere schlägt ins Gesicht, einer trifft Brust und Bauch, und sogar - schändlich zu erwähnen - schlägt die Schamteile; und als sie ihn für tot hielten, werfen sie ihn auf das glühende Pflaster, um zu prüfen, ob er noch lebt.

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer (27)
fauces
faux: Rachen, Schlund (81)
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen (81)
alius
alius: der eine, ein anderer (27)
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul (81)
verberat
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash (81)
alius
alius: der eine, ein anderer (27)
pectus
pectus: Brust, Herz (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
foedum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag (81)
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
dictus: Rede (1)
verenda
verendum: Geschlechtsteile, Geschlechtsorgane (81)
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen (3)
verendus: ehrwürdig, fantastisch, furchterregend (3)
contundit
contundere: zerschlagen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (3)
exanimem
exanimis: tod, ohne Leben, ohne Seele (81)
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben (1)
putarent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen (81)
abiciunt
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
fervens
fervens: EN: red hot, boiling hot (9)
fervere: sieden (9)
pavimentum
pavimentum: Estrich, Fußboden (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
experirentur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen (81)
an
an: etwa, ob, oder (81)
viveret
vivere: leben, lebendig sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum