Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  242

Atque utinam ordo saltem et transitus et figurae simul spectarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.902 am 18.05.2018
Wenn wir doch nur Ordnung, Übergang und Gestalt gleichzeitig erfassen könnten.

von mattis.963 am 04.09.2021
Wenn doch wenigstens die Ordnung und der Übergang und die Figuren gemeinsam betrachtet würden.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
et
et: und, auch, und auch
figurae
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
spectarentur
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum