Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (5)  ›  202

Indicavimus senatui ex norbano didicisse nos publicam causam, rursusque debere ex integro discere, si ille praevaricator probaretur, atque ita, dum ille peragitur reus, sedimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Indicavimus
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
peragitur
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
praevaricator
praevaricare: sich versündigen
praevaricator: ungetreuer Sachwalter, EN: advocate guilty of collusion
probaretur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rursusque
que: und
reus
reus: Angeklagter, Sünder
rursusque
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sedimus
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
senatui
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum