Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  202

Indicavimus senatui ex norbano didicisse nos publicam causam, rursusque debere ex integro discere, si ille praevaricator probaretur, atque ita, dum ille peragitur reus, sedimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla.9938 am 22.01.2020
Wir unterrichteten den Senat, dass wir die öffentliche Angelegenheit von Norbanus erfahren hatten, aber von vorn beginnen müssten, falls er der Kollusion schuldig gesprochen würde, und warteten so, während sein Prozess lief.

von melek.h am 23.11.2018
Wir teilten dem Senat mit, dass wir von Norbanus den öffentlichen Fall vernommen hätten, und dass wir von neuem von Anfang an lernen müssten, sollte er als Verfälscher überführt werden, und so saßen wir, während er als Angeklagter verhandelt wurde.

Analyse der Wortformen

Indicavimus
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
senatui
senatus: Senat
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
nos
nos: wir, uns
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
rursusque
que: und
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
si
si: wenn, ob, falls
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
praevaricator
praevaricare: sich versündigen
praevaricator: ungetreuer Sachwalter
probaretur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
peragitur
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
reus
reus: Angeklagter, Sünder
sedimus
sedere: sitzen, dasitzen, hocken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum