Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  098

Erit ergo pergratum mihi hanc effigiem eius subinde intueri subinde respicere, sub hac consistere praeter hanc commeare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.9953 am 17.03.2021
Es wird mir daher höchst angenehm sein, dieses Abbild seiner/ihrer immer wieder zu betrachten, immer wieder anzuschauen, darunter zu verweilen, daran vorbeizuschreiten.

von aleksander.8977 am 11.05.2015
Es wird mir große Freude bereiten, dieses Bild immer wieder zu betrachten, es immer wieder anzusehen, darunter zu verweilen und daran vorbeizugehen.

Analyse der Wortformen

commeare
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
effigiem
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
Erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intueri
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
mihi
mihi: mir
pergratum
pergratus: sehr angenehm
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
respicere
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
sub
sub: unter, am Fuße von
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum