Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  097

Amavi consummatissimum iuvenem, tam ardenter quam nunc impatienter requiro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Amalia am 03.12.2020
Ich liebte einen außergewöhnlichen jungen Mann und vermisse ihn nun mit derselben Intensität, mit der ich ihn einst geliebt habe.

von aaron.f am 28.12.2017
Ich liebte einen höchst bemerkenswerten jungen Mann, so leidenschaftlich wie ich ihn nun ungeduldig suche.

Analyse der Wortformen

Amavi
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
ardenter
ardenter: EN: with burning/parching effect
consummatissimum
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
impatienter
impatiens: unfähig etwas zu ertragen
iuvenem
iuvenis: jung, junger Mann
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requiro
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum