Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  091

Rarum id in iuvene; sed pater hoc quoque merebatur, cuius gravissimo vulneri magno aliquo fomento medendum fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.c am 04.12.2014
Dies war für jemanden so jung ungewöhnlich, aber sein Vater verdiente eine solche Behandlung, da seine tiefe Trauer einer bedeutenden Tröstung bedurfte, um zu heilen.

von bela8989 am 14.11.2021
Selten war das bei einem jungen Menschen; aber der Vater verdiente dies auch, dessen schwerste Wunde mit einem großen Trost geheilt werden musste.

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fomento
fomentum: Umschlag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuvene
iuvenis: jung, junger Mann
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medendum
mederi: heilen, abhelfen
merebatur
merere: verdienen, erwerben
pater
pater: Vater
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Rarum
rarus: selten, vereinzelt
sed
sed: sondern, aber
vulneri
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum