Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  084

Illa ergo reprimenda, illa quasi in ordinem redigenda est, si sumptibus parcas, quibus aliquanto rectius tua continentia quam aliena contumelia consulas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio849 am 31.07.2017
Das muss daher überprüft werden, das muss gleichsam in Ordnung gebracht werden, wenn du Ausgaben einschränkst, die du durch deine Selbstbeherrschung eher angemessen regeln kannst als durch die Beleidigung eines anderen.

von lino821 am 06.06.2018
Du musst dieses Verhalten kontrollieren und regulieren, und es wäre besser, Ausgaben durch Selbstdisziplin zu reduzieren, anstatt andere zu beleidigen.

Analyse der Wortformen

aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
consulas
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
continentia
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contumelia
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parcas
parca: Geburtsgöttin, Schicksal
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quasi
quasi: als wenn
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
redigenda
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
reprimenda
reprimere: zurückdrangen
si
si: wenn, ob, falls
sumptibus
sumptus: Kosten, Aufwand
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum