Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  006

Usus est firma valetudine, nisi quod solebant ei manus tremere, citra dolorem tamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti.9913 am 27.03.2017
Er genoss eine feste Gesundheit, wobei seine Hände zu zittern pflegten, gleichwohl ohne Schmerzen.

von jasmine.c am 28.01.2024
Er war bei guter Gesundheit, obwohl seine Hände gelegentlich zitterten, was ihm jedoch keine Schmerzen bereitete.

Analyse der Wortformen

citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tremere
tremere: zittern
Usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum