Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  007

Aditus tantum mortis durior longiorque, sed hic ipse laudabilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.s am 06.06.2024
Der Weg zum Tod mag härter und länger sein, doch auch das ist bewundernswert.

von liliana946 am 04.02.2015
Der Weg zum Tod nur härter und länger, aber dieser selbst lobenswert.

Analyse der Wortformen

aditus
aditus: Zugang, Zutritt, Annäherung, Eingang, Gelegenheit, Angriff, Audienz
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
durior
durus: hart, rauh, derb, fest, dauerhaft, streng, unempfindlich, hartherzig
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
laudabilis
laudabilis: lobenswert, preiswürdig, löblich, verdienstvoll
longiorque
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
que: und, auch, sogar
mortis
mors: Tod, Sterben, Untergang
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum