Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  019

Hic ego, etsi eram perterritus non tam mortis metu quam insidiarum a meis, quaesivi tamen, viveretne ipse et paulus pater et alii, quos nos exstinctos arbitraremur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Linux am 15.01.2016
Auch wenn ich nicht so sehr durch die Furcht vor dem Tod, als durch die Furcht vor dem Hinterhalt von Seiten der Meinen erschrocken war, da fragte ich dennoch, ob er selbst, der Vater Paullus und die anderen, die wir für tot hielten noch lebten.

von vanessa9937 am 01.07.2023
In diesem Moment, obwohl ich verängstigt war - nicht wirklich vom Sterben, sondern mehr vom Verrat durch die Meinen - fragte ich dennoch, ob er am Leben sei, und ob mein Vater Paulus ebenfalls am Leben sei, zusammen mit den anderen, von denen wir glaubten, sie seien tot.

von ahmed867 am 10.03.2015
Hier fragte ich, obwohl ich nicht so sehr von der Todesangst als vielmehr von der Verräterschaft meiner eigenen Leute erschüttert war, dennoch nach, ob er selbst, Paulus' Vater und andere, die wir für tot gehalten hätten, am Leben seien.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ego
ego: ich
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
eram
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perterritus
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
mortis
mors: Tod
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
insidiarum
insidia: Hinterhalt, Falle
a
a: von, durch, Ah!
meis
meus: mein
meere: urinieren
quaesivi
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
et
et: und, auch, und auch
paulus
paulus: klein, gering, Paul
pater
pater: Vater
et
et: und, auch, und auch
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
exstinctos
exstinguere: auslöschen, vernichten
arbitraremur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum