Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  331

Mox ingravescit, clamat moriens hominem nequam perfidum ac plus etiam quam periurum, qui sibi per salutem filii peierasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.9944 am 15.10.2019
Sein Zustand verschlimmert sich schnell, und im Sterben schreit er, dass der Mann ein böser und verräterischer Lügner sei, ja sogar schlimmer als ein Meineidiger, da er falsche Eide geschworen habe, indem er das Leben seines eigenen Sohnes als Zeuge anrief.

von lion.s am 28.05.2023
Bald wird es schlimmer, und sterbend ruft er aus, dass der Mann ein Nichtsnutz, Treulos und mehr als meineidig sei, der ihm falsch bei der Wohlfahrt seines Sohnes geschworen habe.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
clamat
clamare: schreien, rufen, laut verkünden, ausrufen, anrufen, beteuern
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
filii
filius: Sohn, Knabe
hominem
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
ingravescit
ingravescere: schwerer werden, sich verschlimmern, zunehmen, schlimmer werden, ernster werden
moriens
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
nequam
nequam: wertlos, nichtsnutzig, lasterhaft, liederlich, böse, schlecht, unanständig, zuchtlos, verdorben
peierasset
pejerare: Meineid schwören, einen Meineid leisten, sich meineidig machen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
perfidum
perfidus: treulos, perfide, verräterisch, falsch, unaufrichtig, unzuverlässig
periurum
periurus: meineidig, eidbrüchig, treulos, verräterisch
plus
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
salutem
salus: Gesundheit, Wohl, Wohlergehen, Rettung, Heil, Gruß, Glück, Sicherheit, Schutz
salutare: begrüßen, salutieren, willkommen heißen, seine Aufwartung machen, besuchen, huldigen, Gruß, Begrüßung, Willkommen
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum