Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  327

Ut diu miseram exspectatione suspendit, habes inquit climacterium tempus sed evades.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.954 am 12.01.2015
Nachdem sie sie lange in banger Erwartung gelassen hatten, sagten sie: Du durchlebst gerade eine kritische Phase, aber du wirst es schaffen.

von paskal9869 am 23.02.2020
Nachdem er/sie die Unglückliche lange in Erwartung in Spannung gehalten hatte, sagte er/sie: Du durchlebst eine klimakterische Zeit, aber du wirst entkommen.

Analyse der Wortformen

climacterium
climacterium: Wechseljahre
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
evades
evadere: entgehen, entrinnen
exspectatione
exspectatio: Erwartung
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sed
sed: sondern, aber
suspendit
suspendere: aufhängen, anhängen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum