Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  296

Iustisne de causis iam tibi videor incolere inhabitare diligere secessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.879 am 11.08.2013
Siehst du jetzt ein, warum ich gute Gründe habe, in meinem Rückzugsort zu leben, zu bleiben und ihn zu lieben?

von marleene.f am 19.11.2022
Aus gerechten Gründen scheine ich dir nun zu bewohnen, zu inhabieren, zu lieben meinen Rückzugsort.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
tibi
tibi: dir
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
incolere
incolare: bewohnen
incolere: wohnen, bewohnen
inhabitare
inhabitare: bewohnen
diligere
diligare: festbinden, festmachen
diligere: lieben, hochachten, achten
secessum
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum