Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  231

Sumus tamen solito rariores, quod initium est gradatim desinendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine924 am 16.02.2023
Wir sind dennoch weniger als gewöhnlich, was der Beginn eines allmählichen Aufhörens ist.

von mats.x am 05.11.2014
Unsere Zahlen sind jedoch niedriger als üblich, was der erste Schritt zum allmählichen Verschwinden ist.

Analyse der Wortformen

Sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
solito
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
rariores
rarus: selten, vereinzelt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gradatim
gradatim: schrittweise, by degrees
desinendi
desinere: ablassen, aufhören

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum