Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  230

Nos tamen adhuc et utilitas amicorum et ratio aetatis moratur ac retinet; veremur enim ne forte non has indignitates reliquisse, sed laborem fugisse videamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela9851 am 15.01.2022
Dennoch halten uns sowohl die Rücksicht auf unsere Freunde als auch Überlegungen zu unserem Alter noch zurück; wir befürchten, dass die Leute denken könnten, wir würden diesen Beleidigungen nicht entgegentreten, sondern einfach nur der Arbeit ausweichen.

von dominic.931 am 20.07.2024
Dennoch halten uns sowohl der Nutzen der Freunde als auch die Überlegungen des Alters noch zurück; denn wir fürchten, dass wir vielleicht nicht den Anschein erwecken, diese Würdelosigkeiten hinter uns gelassen zu haben, sondern vor der Arbeit geflohen zu sein.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fugisse
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
indignitates
indignitas: Unwürdigkeit
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nos
nos: wir, uns
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reliquisse
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
veremur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
videamur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum