Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (5)  ›  213

Manceps convenitur; in media basilica tam palam sportulae quam in triclinio dantur; ex iudicio in iudicium pari mercede transitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

basilica
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilicon: EN: black plaster
basilicum: EN: basil, EN: best throw in dice
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid, EN: best throw in dice
convenitur
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dantur
dare: geben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Manceps
manceps: Aufkäufer, EN: contractor, agent
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sportulae
sportula: geflochtenes Körbchen, EN: food or money given by patrons to clients
tam
tam: so, so sehr
transitur
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa, EN: dining couch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum