Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  205

Extenderem preces nisi et tu rogari diu nolles et ego tota hoc epistula fecissem; rogat enim et quidem efficacissime, qui reddit causas rogandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.n am 07.06.2021
Ich würde meine Bitte gerne ausführlicher machen, aber Sie mögen keine langen Erklärungen, und ich habe dies bereits im gesamten Brief getan. Schließlich ist die wirksamste Art zu bitten, die Gründe für die Bitte zu erklären.

von rebekka964 am 24.12.2023
Ich hätte meine Bitten ausgeweitet, wenn nicht sowohl du ungern lange darum gebeten werden möchtest und ich es nicht bereits in diesem ganzen Brief getan hätte; denn derjenige bittet am wirksamsten, der die Gründe für seine Bitte darlegt.

Analyse der Wortformen

causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
efficacissime
efficaciter: EN: effectually
efficax: erfolgreich, wirksam
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
et
et: und, auch, und auch
Extenderem
extendere: ausdehnen
fecissem
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nolles
nolle: nicht wollen
preces
prex: Bitte, Gebet
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rogandi
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogari
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum