Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (4)  ›  173

Quid arbusculae tuae, quid vineae, quid segetes agunt, quid oves delicatissimae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
arbusculae
arbuscula: Bäumchen, EN: small/young tree, sapling, bush, shrub
delicatissimae
delicatus: fein, köstlich, EN: luxurious/sumptuous, addicted to pleasure, EN: foppish, effeminate, EN: skittish/frisky/frivolous, EN: paramour, favorite
oves
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovis: Schaf, EN: sheep
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
segetes
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
tuae
tuus: dein
vineae
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum