Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  157

Huius actionem vespera inclusit, non tamen sic ut abrumperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija9992 am 21.03.2014
Der Abend umschloss seine Handlung, jedoch nicht so, dass er sie unterbrochen hätte.

von kimberly.a am 29.12.2017
Der Abend beendete seine Tätigkeit, ohne sie abrupt zu unterbrechen.

Analyse der Wortformen

abrumperet
abrumpere: EN: break (bonds)
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
inclusit
includere: einschließen, verhaften, einsperren
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vespera
vespera: Abend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum