Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  145

Equidem in senatu non semel egi, quin immo nusquam audiri benignius soleo: tunc me tamen ut nova omnia novo metu permovebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia977 am 17.03.2019
Fürwahr, im Senat habe ich nicht ein einziges Mal gesprochen, ja mehr noch, nirgendwo werde ich freundlicher gehört: Dennoch beunruhigten mich damals alle neuen Dinge mit neuer Furcht.

von alea825 am 15.06.2015
Ich hatte schon oft im Senat gesprochen, und tatsächlich hörte man mir nirgendwo wohlwollender zu, doch an jenem Tag fühlte sich alles seltsam an und erfüllte mich mit einer neuen Angst.

Analyse der Wortformen

egi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
audiri
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
benignius
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
non
non: nicht, nein, keineswegs
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
permovebant
permovere: bewegen, veranlassen
quin
quin: dass, warum nicht
senatu
senatus: Senat
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum