Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  131

Accipe ergo quod per hos dies actum est, personae claritate famosum, severitate exempli salubre, rei magnitudine aeternum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.8817 am 26.05.2024
Vernehmt nun, was sich in diesen Tagen ereignet hat - ein Ereignis, berühmt durch die Prominenz seiner Beteiligten, lehrreich durch die Strenge seines Beispiels und zeitlos durch seine große Bedeutung.

von malea.j am 17.11.2022
Empfange daher das, was in diesen Tagen vollbracht wurde, durch die Berühmtheit der Person bedeutsam, durch die Strenge des Beispiels heilsam, durch die Größe der Sache ewig.

Analyse der Wortformen

Accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aeternum
aeternum: ewig, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
claritate
claritas: Klarheit, Deutlichkeit, Helligkeit
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exempli
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
famosum
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
per
per: durch, hindurch, aus
personae
persona: Person, Maske, Larve
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salubre
saluber: gesund
severitate
severitas: Strenge, severity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum