Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (3)  ›  131

Accipe ergo quod per hos dies actum est, personae claritate famosum, severitate exempli salubre, rei magnitudine aeternum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aeternum
aeternum: ewig, EN: eternally, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
claritate
claritas: Klarheit, Deutlichkeit, Helligkeit
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exempli
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
famosum
famosus: berühmt, berüchtigt, EN: famous, noted, renowned
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
per
per: durch, hindurch, aus
personae
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salubre
saluber: gesund
severitate
severitas: Strenge, EN: strictness, severity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum