Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  102

Nam lacus piscem, feras silvae quibus lacus cingitur, studia altissimus iste secessus affatim suggerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.k am 01.07.2018
Für die Fische des Sees liefern die Wälder, von denen der See umgeben ist, mit wilden Tieren, Studien in diesem entlegensten Rückzugsort reichlich.

von emmanuel.q am 05.11.2018
Der See liefert reichlich Fisch, die umliegenden Wälder bieten wildes Wild, und dieser abgeschiedene Rückzugsort bietet ausreichend Gelegenheit zum Studium.

Analyse der Wortformen

affatim
affatim: zur Genüge, amply, with complete satisfaction
altissimus
altus: hoch, tief, erhaben
cingitur
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
iste
iste: dieser (da)
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
Nam
nam: nämlich, denn
piscem
piscis: Fisch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secessus
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen
silvae
silva: Wald
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suggerunt
suggerere: darunterlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum