Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  007

Temptavi enim imitari demosthenen semper tuum, calvum nuper meum, dumtaxat figuris orationis; nam vim tantorum virorum, pauci quos aequus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria.945 am 04.08.2022
Ich habe versucht, Demosthenes nachzuahmen, der immer dein Vorbild war, und Calvus, der kürzlich meines wurde, und zwar nur in ihren Redewendungen; schließlich ist die wahre Kraft solch großer Männer nur wenigen gegeben.

von lucas.i am 30.08.2021
Ich habe versucht, Demosthenes nachzuahmen, stets der deine, Calvus, kürzlich mein eigener, und zwar nur in Redefiguren; denn die Kraft solch großer Männer ist wenigen vergönnt.

Analyse der Wortformen

aequus
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
calvum
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
demosthenen
demosthenes: Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
enim
enim: nämlich, denn
figuris
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
meum
meus: mein
nam
nam: nämlich, denn
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
tantorum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Temptavi
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tuum
tuus: dein
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum