Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  380

In hoc autem agello, si modo arriserit pretium, tranquilli mei stomachum multa sollicitant, vicinitas urbis, opportunitas viae, mediocritas villae, modus ruris, qui avocet magis quam distringat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.a am 15.11.2023
In diesem kleinen Feld, sollte der Preis nur mir hold sein, locken viele Dinge den Appetit meines friedvollen Selbst: die Nähe der Stadt, die Bequemlichkeit des Weges, die bescheidene Größe der Villa, die Weite der Landschaft, die eher wegführt als ablenkt.

von tom.p am 28.02.2016
Was dieses kleine Grundstück betrifft, wenn der Preis stimmt, sprechen mich mehrere Dinge wirklich an: Es liegt nah an der Stadt, hat gute Straßenanbindung, die Villa hat genau die richtige Größe und die Landfläche ist ausreichend, um mich zu entspannen, ohne mich zu überfordern.

Analyse der Wortformen

agello
agellus: Gütchen, small plot of land, farm, small estate
arriserit
arridere: mitlachen, anlächeln, zulächeln
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
avocet
avocare: ablenken
distringat
distringere: auseinanderziehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mediocritas
mediocritas: Mittelmäßigkeit, Mittelmaß
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
modus
modus: Art (und Weise)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opportunitas
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruris
rus: Land, Landgut
si
si: wenn, ob, falls
sollicitant
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
stomachum
stomachus: Kehle, Magen
tranquilli
tranquillum: ruhig
tranquillus: ruhig, calm
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vicinitas
vicinitas: Nachbarschaft, Umgegend, proximity
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum