Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (7)  ›  325

Verum huic ipsi pericli nec illa peith nec illud ek lei brevitate vel velocitate vel utraque differunt enim sine facultate summa contigisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

brevitate
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, EN: shortness, smallness, narrowness
contigisset
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
differunt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
ek
ec: EN: these (pl.), EN: these (pl.), EN: this
enim
enim: nämlich, denn
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pericli
periclum: Gefahr
utraque
que: und
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum