Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  308

Ideo in optima quaque mille figuras extemporales invenimus, in iis etiam quas tantum editas scimus, ut in verrem: artificem quem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed851 am 25.12.2015
Deshalb finden wir in den besten Reden unzählige spontane rhetorische Mittel, selbst in jenen, die wir nur in ihrer veröffentlichten Fassung kennen, wie in der Rede gegen Verres, wo er ihn einen solchen Meister nennt.

von mona876 am 15.07.2018
Daher finden wir in den besten (Reden) tausend spontane Figuren, selbst in jenen, die wir nur als veröffentlichte kennen, wie in In Verrem: welch ein Künstler.

Analyse der Wortformen

artificem
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
editas
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extemporales
extemporalis: unvorbereitet, aus dem Stegreif, extempore, ad-lib
figuras
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figurare: gestalten
ficus: Feigenbaum, Feige
ideo
ideo: dafür, deswegen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenimus
invenire: erfinden, entdecken, finden
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verrem
verres: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum