Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  247

Audivi causas agentem acriter et ardenter, nec minus polite et ornate, sive meditata sive subita proferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.9881 am 16.06.2019
Ich hörte ihn Fälle mit Scharfsinn und Leidenschaft verhandeln, nicht minder geschickt und kunstvoll, ob er vorbereitete oder spontane Argumente vortrug.

von emmanuel.x am 13.12.2020
Ich hörte ihn Fälle mit großer Intensität und Leidenschaft vortragen, dabei stets mit ebenso viel Geschliffenheit und Stil, ganz gleich ob er aus Vorbereitung oder aus dem Stegreif sprach.

Analyse der Wortformen

Audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
et
et: und, auch, und auch
ardenter
ardenter: EN: with burning/parching effect
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
polite
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, polished
et
et: und, auch, und auch
ornate
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornate: EN: richly, ornately
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
sive
sive: oder wenn ...
meditata
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
sive
sive: oder wenn ...
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
proferret
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum