Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  183

Circumtulit oculos et cur inquit me putas hos tantos dolores tam diu sustinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Kevin S. am 26.03.2019
Er ließ seine Augen umherschweifen und sagte: „Warum glaubst du, dass ich diesen so großen Schmerz so lange ertrage?“

von nikolas.l am 06.08.2016
Er blickte sich um und sagte: Warum glaubst du, dass ich solche großen Schmerzen so lange ertrage?

von alex949 am 08.02.2014
Er blickte umher und fragte: Warum, glaubst du, ertrage ich diese so großen Schmerzen schon so lange?

Analyse der Wortformen

Circumtulit
circumferre: herumtragen, verbreiten
oculos
oculus: Auge
et
et: und, auch, und auch
cur
cur: warum, wozu
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
me
me: mich
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
tantos
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
dolores
dolor: Kummer, Schmerz
tam
tam: so, so sehr
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum