Per hoc enim assequebamur, primum ut honestis cogitationibus immoraremur, deinde ut pulchritudinem illarum longiore tractatu pervideremus, postremo ut subitae largitionis comitem paenitentiam caveremus.
von matteo.8941 am 30.12.2013
Indem wir dies taten, erreichten wir drei Dinge: Erstens konnten wir uns auf edle Gedanken konzentrieren; zweitens konnten wir deren Schönheit durch ausführliche Betrachtung vollständig würdigen; und schließlich konnten wir die Reue vermeiden, die oft einer vorschnellen Großzügigkeit folgt.
von aleksandra.l am 01.07.2024
Durch dies nämlich erreichten wir, zunächst dass wir uns bei ehrenhaften Gedanken aufhalten konnten, dann dass wir die Schönheit derselben durch längere Betrachtung vollständig erfassten, und schließlich dass wir die Reue vermieden, die Begleiterin einer plötzlichen Gabe.