Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V) (2)  ›  069

Aliquando obiectus hispidi pugnae suis, arripuit aurem; sed cariosis dentibus praedam dimisit rictus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
arripuit
arripere: ergreifen, packen
aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
cariosis
cariosus: morsch, EN: rotten, decayed (wood/teeth)
dentibus
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
hispidi
hispidus: rau, haarig, struppig
obiectus
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
praedam
praeda: Beute
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
rictus
rictus: EN: jaws
sed
sed: sondern, aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum