Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V) (2)  ›  068

Canis vetulus et venator aduersu omnes fortis et uelox feras canis cum domino semper fecisset satis, languere coepit annis ingrauantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersu
advertere: zuwenden, hinwenden
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ingrauantibus
ingravare: beschweren
languere
languere: abgespannt
languescere: träge werden
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
semper
semper: immer, stets
satis
serere: säen, zusammenfügen
uelox
velox: schnell, rasch
venator
venari: jagen
venator: Jäger, EN: hunter
vetulus
vetulus: ältlich, EN: elderly, aging

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum