Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  049

Is forte ludis, non satis memini quibus, dum pegma rapitur, concidit casu graui necopinus et sinistram fregit tibiam, duas cum dextras maluisset perdere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.l am 12.10.2014
Bei einigen Spielen (ich kann mich nicht genau erinnern, bei welchen), stürzte er versehentlich unglücklich, als die Bühnentechnik bewegt wurde, und brach sich das linke Bein - wobei er lieber zwei rechte verloren hätte.

Analyse der Wortformen

casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
concidit
concidere: umfallen, zusammenbrechen
graui
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dextras
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duas
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fregit
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
maluisset
malle: lieber wollen, vorziehen
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
necopinus
necopinus: unerwartet
non
non: nicht, nein, keineswegs
pegma
pegma: EN: bookcase
perdere
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapitur
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sinistram
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
tibiam
tibia: Schienbein, Flöte

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum