Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  026

Sed dicis: qui rapuere diuitias, habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.958 am 27.12.2018
Aber du argumentierst, dass Diebe das behalten dürfen, was sie stehlen.

von marlen.904 am 10.12.2015
Aber du sagst: Diejenigen, die Reichtümer geraubt haben, besitzen sie.

Analyse der Wortformen

dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
diuitias
divitia: Reichtum
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapuere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum