Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  026

Sed dicis: qui rapuere diuitias, habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.958 am 27.12.2018
Aber du argumentierst, dass Diebe das behalten dürfen, was sie stehlen.

von marlen.904 am 10.12.2015
Aber du sagst: Diejenigen, die Reichtümer geraubt haben, besitzen sie.

Analyse der Wortformen

sed
sed: sondern, aber (81)
dicis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
dica: Prozess, Gerichtsprozess (1)
dicis: zum Schein (1)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
rapuere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen (81)
diuitias
divitia: Reichtum (81)
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum