Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V) (1)  ›  023

Asinus et porcelli hordeum quidam immolasset uerrem cum sancto herculi, cui pro salute uotum debebat sua, asello iussit reliquias poni hordei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

asello
asellus: kleiner Esel, junger Esel
Asinus
asinus: Esel, Dummkopf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debebat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
herculi
hercules: Hercules (Griechischer Held)
hordeum
hordeum: Gerste, EN: barley (the plant or the grain from it)
immolasset
immolare: opfern
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
poni
ponere: setzen, legen, stellen
porcelli
porcellus: Ferkel, Schweinchen, EN: piglet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sancto
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uerrem
verres: Eber, Wildschwein
uotum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum