Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (2)  ›  084

Illos qui dicebant putet, et qui dicebant non putet, omnes tamen laniabat, ita utsaturaretur sanguine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dicebant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
Illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laniabat
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
utsaturaretur
saturare: EN: fill to repletion, sate, satisfy
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utsaturaretur
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum